舒婷 Shu Ting (1952 - )

   
   
   
   
   

秋思

Herbstgedanken

   
   
秋,在树叶上日夜兼程 Der Herbst eilt auf den Blättern Tag und Nacht voran
钟点过了 Kaum ist eine Stunde vorbei
立刻陈旧了 Schwebt sie schon veraltet
黄黄地飘下 Gelb zu Boden
我们被挟持着向前飞奔 Wir werden gepackt und mitgerissen
既无从呼救 Sind nicht in der Lage, um Hilfe zu schreien
又不肯放弃挣扎 Und nicht gewillt, unseren Kampf aufzugeben
只听见内心 Hören im Herzen nur
  纷纷 扰扰      Verwirrung     Tumult
全是愤怒的蜂群 Überall sind wütende Bienenschwärme
围困 Die uns umzingeln
一株花期已过的山楂树 Ein Weißdornbaum nach seiner Blütezeit
身后的小路也寒了也弱了 Der kleine Pfad hinter uns ist auch kälter und schwächer geworden
明知拾不回什么 Wir wissen genau, wir können nichts wiedererlangen
目光仍习惯在那里蜿蜒 Unsere Blicke schweifen nur aus Gewohnheit noch dort herum
开茑萝小花 Prunkwinde mit deinen kleinen Blüten
你所脱落的根 Die Wurzeln, die du abgeworfen hast
剧痛地往身上爬 Klettern heftig schmerzend an uns hoch
手触的每一分钟뛡成为过去 Jede Minute, die unsere Hand berührt, wird zur Vergangenheit
在那只巨掌 Noch bevor dich diese riesige Hand
未触摸你之前 Angefasst hat
你想吧 Überleg doch
你还是不能回家 Du kannst trotzdem nicht nach Hause zurückkehren
从这边走 Du kannst hierhin gehen
从那边走 Dorthin gehen
最终我们뛡会相遇 Am Ende werden wir uns treffen
秋天令我们饱满 Der Herbst macht uns voll und rund
结局便是自行爆裂 Zu guter Letzt werden wir aufplatzen
像那些熟豆荚 Wie reife Bohnenschoten